George Bernard Shaw on Ulysses:
“I was attracted to [Ulysses] by the fact that I was once a young man in Dublin, and also by Joyce’s literary power, which is of classic quality. I do not see why there should be any limit to frankness in sex revelation; but Joyce does not raise that question. The question he does raise is whether there should be any limit to the use in literature of blackguardly language. It depends on what people will stand. If Dickens or Thackeray had been told that a respectable author like myself would use the expletive “bloody” in a play, and that an exceptionally fastidious actress of the first rank, associated exclusively with fine parts, would utter it on the stage without turning a hair, he could not have believed it. Yet I am so old-fashioned and squeamish that I was horrified when I first heard a lady describe a man as a rotter. I could not write the words Mr Joyce uses: my prudish hand would refuse to form the letters; and I can find no interest in his infantile clinical incontinences, or in the flatulations which he thinks worth mentioning…
Ulysses is a document, the outcome of a passion for documentation that is as fundamental as the artistic passion — more so, in fact; for the document is the root and stem of which the artistic fancy works are the flowers. Joyce is driven by his documentary demon to place on record the working of a young man’s imagination for a single day in the environment of Dublin. The question is, is the document authentic. I, having read some scraps of it, reply that I am afraid it is, then you may rise up and demand that Dublin be razed to the ground, and its foundations sown with salt. And I may say do so, by all means. But that does not invalidate the document.”