Kate, Tim and I had a conversation about Chekhov this past weekend (with little baby sleeping on Tim’s chest) – Tim’s doing Astrov in Uncle Vanya – they’ve just begun rehearsals, so it was cool to hear about it, and cool (as always)to talk about Chekhov. Kate’s the one who made me read the The Plays of Anton Chekhov, the Paul Schmidt translation that I adore – and Tim’s production of Uncle Vanya is also using that translation, I believe. It’s a very ACT-able translation, unlike some of the other ones.
Categories
Archives
-

-
Recent Posts
- 2026 Shakespeare Reading Project: Much Ado About Nothing
- “I don’t represent anything.” — Liz Phair
- “I don’t really know why, but danger has always been an important thing in my life – to see how far I could lean without falling, how fast I could go without cracking up.” — William Holden
- “Some syllables are swords.” — Metaphysical poet Henry Vaughan
- “To me, music is no joke and it’s not for sale.” — Ian MacKaye
- “All I need to make a comedy is a park, a policeman and a pretty girl.” — Charlie Chaplin
- “As a cinematographer, I was always attracted to stories that have the potential to be told with as few words as possible.” — Reed Morano
- “Even though I’m writing about very dark material, it still feels like an escape hatch.” — Olivia Laing
- “It’s just one of the mysteries of filmmaking that sometimes you do something that you don’t even think it’s important, then it turns out to be.” — Lili Horvát
- “Ballet taught me to stay close to style and tone. Literature taught me to be concerned about the moral life.” — Joan Acocella
Recent Comments
- sheila on 2026 Shakespeare Reading Project: Much Ado About Nothing
- sheila on 2026 Shakespeare Reading Project: Much Ado About Nothing
- Mike Molloy on 2026 Shakespeare Reading Project: Much Ado About Nothing
- Scott Abraham on 2026 Shakespeare Reading Project: Much Ado About Nothing
- sheila on 2026 Shakespeare Reading Project: Much Ado About Nothing
- Scott Abraham on 2026 Shakespeare Reading Project: Much Ado About Nothing
- sheila on 2026 Shakespeare Reading Project: Much Ado About Nothing
- Mike Molloy on 2026 Shakespeare Reading Project: Much Ado About Nothing
- sheila on March 2026 Snapshots
- sheila on “I don’t really know why, but danger has always been an important thing in my life – to see how far I could lean without falling, how fast I could go without cracking up.” — William Holden
- Jessie on March 2026 Snapshots
- Helen Erwin Schinske on “To me, music is no joke and it’s not for sale.” — Ian MacKaye
- Maddy on “I don’t really know why, but danger has always been an important thing in my life – to see how far I could lean without falling, how fast I could go without cracking up.” — William Holden
- sheila on “To me, music is no joke and it’s not for sale.” — Ian MacKaye
- Helen Erwin Schinske on “To me, music is no joke and it’s not for sale.” — Ian MacKaye
- Joseph Pedulla on Susan Hayward Sleeps Raw
- sheila on “For I am of the seed of the WELCH WOMAN and speak the truth from my heart.” — Christopher Smart
- P Nickel on “The realization of ignorance is the first act of knowing.” — Jean Toomer
- Melissa Sutherland on “For I am of the seed of the WELCH WOMAN and speak the truth from my heart.” — Christopher Smart
- Bryce on The Books: “Nine Stories”- ‘The Laughing Man’ (J.D. Salinger)
-


Dearest: I saw Brien Friel’s adaptation of Uncle Vanya at the Gate a number of years ago, and liked it enormously. But it was because I like Friel [and many of the Irish actors]. I would prefer to see Chekhov’s Uncle Vanya. love, dad
I don’t think I own Friel’s adaptation – I’ll have to pick it up, he’s so wonderful.
So while you and your friends were discussing Chekhov, I was discussing the complexities of going #2 in the Space Shuttle… I’m sure your discussion was far more enlightening…
What a great quote. So beautiful.
One of the things I like best about the Schmidt translations (and also the Friel translation of Vanya, which is the one we used when I did it) is how funny it is. Especially when people talk about the Professor and what a pretentious windbag he is. A total hypochondriac who walks around “like he just stepped off of Mount Olympus.” So funny! And the scene when the Professor proposes selling the estate. It’s heart-wrenghingly sad and awful, but so funny–I rarely got through it without laughing (snorting) in rehearsal. I mean, the estate’s not even his! And it never occurs to him that he’s being insane. God, the whole thing is brilliant.
And another thing: I miss you. Having you come here and hang out and talk about Chekov, and politics, and life, and work, and laugh about everything else and then have you LEAVE is just mean.
Kate – ha!!! //And it never occurs to him that he’s being insane.//
Beautiful!
You know, the translation I had had for years was pretty stilted – I loved Chekhov but I certainly did not see the humor, at least not how SLAPSTICK he could be – and I was baffled at the stories of how Chekhov thought Stanislavsky ruined his plays, etc.
When I saw The Seagull – Marcia Gay Harden (wait – her name suddenly sounds wrong) – anyway, she played Masha, and she came onstage and said her first line, which I think is, “I am in mourning for my life” and the way she said it got this ENOMROUS laugh. You just saw her self-dramatic posing, her love for her own tragedy … it was totally ridiculous and hysterical.
I love that. I love when a production can really tap into that sense of the absurd.
Must go get the Friel translations.
Kate –
I know – it was such a great visit. I feel like I was there for a week.
And I’m still suffering from withdrawal. So so good to see you both, and to meet baby, and also to get some alone time with you. This last visit had it all!
Hey, guess what; JetBlue as of now does not fly to Chicago (at least not out of Newark) – but it will begin to do so in jan. 2007. Cheap cheap cheap. I’m a huge jet Blue fan. So there will definitely be more visits because I just can’t take it.